您現(xiàn)在的位置:首頁 - 澳洲 - 問答

新南威爾士大學的專業(yè)解析之六

2025-04-17 14:31:17 來源:中國教育在線

隨著人們經(jīng)濟水平的提高,對于很多家庭來說,留學不再是一個可望而不可及的事情,許多人都想要留學,那其中新南威爾士大學的專業(yè)解析之六?針對這個問題,下面中國教育在線小編就來和大家分享一下。

新南威爾士大學的專業(yè)解析之六

新南威爾士大學為澳大利亞八大名校(Group of Eight)成員,同時也是三個國際著名的研究型大學聯(lián)盟組織環(huán)太平洋大學聯(lián)盟(APRU)、全球科技大學聯(lián)盟(GlobalTech)、Universitas 21的成員大學之一。在眾多學科中,UNSW以工科和商科著稱,其商學院與工程學院綜合實力均為全澳第一。工程學院位居世界第27位,與普林斯頓大學齊名。2014年,UNSW成為澳大利亞擁有最多百萬富翁校友的大學,百萬富翁校友數(shù)量全球排名第33。在澳大利亞證券交易所市值前200的公司中,其CEO大多畢業(yè)于新南威爾士大學。由于UNSW位于南半球第一大城市悉尼,眾多世界500強企業(yè)總部的設立且UNSW與眾多企業(yè)的緊密合作,新南畢業(yè)生擁有眾多就業(yè)選擇機會。因此,UNSW是當?shù)劁浫》謹?shù)最高的大學之一,也是學生最為向往的大學。多年來連續(xù)被“亞洲周刊”評為亞太地區(qū)前十位的大學。

新南威爾士大學有哪些專業(yè)呢?今天小編就帶您了解一下

1、人文與社會科學學院雙學位項目(Master of Combined Arts/Social Sciences)

新南威爾士大學人文與社會科學學院雙學位項目作為一個跨學科的綜合項目,以極強的專業(yè)性和跨學科為特色。新南威爾士大學人文與社會科學碩士項目致力于強化學生的專業(yè)知識與能力,加深他們對專業(yè)相關(guān)領(lǐng)域的理解,培養(yǎng)學生的分析思維與科研能力。

2、筆譯與口譯(Master of Translation and Interpreting)

新南威爾士大學筆譯與口譯碩士項目分為專業(yè)和學術(shù)兩個方向。新南威爾士大學筆譯與口譯碩士項目致力于強化口譯員的理論知識與實用技能,使他們成為德才兼?zhèn)涞膰H或國內(nèi)口譯工作者。新南威爾士大學筆譯與口譯碩士項目專業(yè)方向涵蓋了法律、醫(yī)療、商業(yè)、社區(qū)與會議口譯,由領(lǐng)域內(nèi)領(lǐng)先研究者和從業(yè)者授課,他們利用研究成果和實踐經(jīng)驗來確保學生學習的相關(guān)性和時效性,除了學術(shù)內(nèi)容,新南威爾士大學筆譯與口譯碩士項目的學生還能通過在專業(yè)環(huán)境中運用課堂所學知識而獲得實踐經(jīng)驗。新南威爾士大學筆譯與口譯碩士項目提供的語言包括英語、漢語、法語、印尼語、日語、韓語、俄語與西班牙語。新南威爾士大學筆譯與口譯碩士項目旨在培養(yǎng)更多獲得澳大利亞翻譯資格認可局認證的專業(yè)口譯員;使學生深入理解筆譯與口譯實踐的理論基礎,并作為專業(yè)譯員,能夠基于研究成果作出選擇;培養(yǎng)學生批判性探討口筆譯領(lǐng)域理論與研究文獻以及分析性反思自己作為專業(yè)譯員的實踐的能力;使學生能在多文化與多語環(huán)境下進行有效的溝通,在團隊中能與他人協(xié)作,同時也能獨立承擔口筆譯領(lǐng)域的研究項目。

3、翻譯(Master of Translation)

新南威爾士大學翻譯碩士項目得到澳大利亞翻譯資格認可局的認證。新南威爾士大學翻譯碩士項目致力于強化翻譯員的理論知識與實用技能,使他們成為才德兼?zhèn)涞膰H或國內(nèi)翻譯人員。新南威爾士大學翻譯碩士項目專業(yè)方向涵蓋了法律、醫(yī)療、商業(yè)、外交與媒體,由領(lǐng)域內(nèi)領(lǐng)先研究者和從業(yè)者授課,他們利用研究成果和實踐經(jīng)驗來確保學生學習的相關(guān)性和時效性,除了學術(shù)內(nèi)容,新南威爾士大學翻譯碩士項目的學生還能通過在專業(yè)環(huán)境中運用課堂所學知識而獲得實踐經(jīng)驗。新南威爾士大學翻譯碩士項目提供的語言包括英語、漢語、法語、印尼語、日語、韓語、俄語與西班牙語。新南威爾士大學翻譯碩士項目旨在培養(yǎng)更多獲得澳大利亞翻譯資格認可局認證的專業(yè)翻譯員;使學生深入理解翻譯實踐的理論基礎,并作為專業(yè)譯員,能夠基于研究成果作出選擇;培養(yǎng)學生批判性探討翻譯領(lǐng)域理論與研究文獻以及分析性反思自己作為專業(yè)譯員的實踐的能力;使學生在多文化與多語環(huán)境中進行有效溝通,在團隊中能與他人協(xié)作。新南威爾士大學翻譯碩士項目的學生畢業(yè)后在政府和媒體、報社和商業(yè)等私營部門有很多就業(yè)機會。

4、口譯(Master of Interpreting)

新南威爾士大學口譯碩士項目獲得澳大利亞翻譯資格認可局的認證。新南威爾士大學口譯碩士項目致力于強化口譯員的理論知識與實用技能,使他們成為才德兼?zhèn)涞膰H或國內(nèi)口譯員。新南威爾士大學口譯碩士項目專業(yè)方向涵蓋了法律、醫(yī)療、商業(yè)、社區(qū)與會議口譯,由領(lǐng)域內(nèi)領(lǐng)先研究者和從業(yè)者授課,他們利用研究成果和實踐經(jīng)驗來確保學生學習的相關(guān)性和時效。除了學術(shù)內(nèi)容,新南威爾士大學口譯碩士項目的學生還能通過在專業(yè)環(huán)境中運用課堂所學知識而獲得實踐經(jīng)驗。新南威爾士大學 口譯碩士項目提供的語言包括英語、漢語、法語、印尼語、日語、韓語、俄語與西班牙語。新南威爾士大學口譯碩士項目旨在培養(yǎng)更多獲得澳大利亞翻譯資格認可局認證的專業(yè)口譯員;使學生深入理解口譯實踐的理論基礎,并作為專業(yè)口譯員,能夠基于研究成果作出選擇;培養(yǎng)學生批判性探討口譯領(lǐng)域理論與研究文獻以及分析性反思自己作為專業(yè)口譯員的實踐的能力;使學生在多文化與多語環(huán)境下進行有效的溝通,在團隊中能與他人協(xié)作。新南威爾士大學口譯碩士項目的學生畢業(yè)后在政府和會議、法律、社區(qū)和外交等私營部門有很多就業(yè)機會。

5、應用語言學(Master of Applied Linguistics)

關(guān)于新南威爾士大學的專業(yè)解析之六這個問題本文的分享就到這里結(jié)束了,如果您還想了解更多相關(guān)的內(nèi)容,那么可以持續(xù)關(guān)注本頻道。

>>免費領(lǐng)全球留學白皮書,了解各大學報考條件、費用、開學時間、含金量<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請以權(quán)威部門公布的正式信息為準。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標注為其他平臺的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學習目的,歸原作者所有。如您對內(nèi)容、版 權(quán)等問題存在異議請與本站,會及時進行處理解決。

免費獲取留學方案
Kaplan, Inc. 30 多年來一直是Graham Holdings(前身為 The Washington Post Co.)的一部分,是其最大的子公司。Graham Holdings Co.(紐約證券交易所代碼:GHC)總部位于弗吉尼亞州阿靈頓,是一家多元化的教育和媒體公司,其主要業(yè)務包括教育服務、電視廣播....
HOT
留學費用測算
免費留學評估
1
免費在線咨詢
免費獲取留學方案